靖国問題・日経VS産経: Nikkei vs. Sankei on Yasukuni見出しで変わる印象:Headlines Make Big Difference今朝の各紙に、日本遺族会が2日の正副会長会議で、靖国神社からA級戦犯を分祀する問題について9月の自民党総裁選挙後に協議することを決定したとのニュースが載った。記事の内容そのものは各紙かなり似通っており、通常のフォーマットで事実を報道していたが、見出しのつけ方で大きな違いが見られた。
まず日経は1面で取り上げ、「分祀問題協議へ」という見出しを付けて、その下に小見出しで「遺族会、自民総裁選後に」と付け加えたのに対して、産経では「分祀論・対応先送り」という見出しで、小見出しが「日本遺族会・総裁選後に」となっていた。
この違いは、明らかに日経が、いつになるかは二の次で、とにかく「協議することを決めた」という部分が重要とみなすのに対して、産経は「協議が先送りにされた」という部分を強調して、できれば永久に延期すべきというニュアンスを出したためといえる。
ほぼ同じ内容のニュースが見出しによってこれだけ印象が変わることに、読者は十分注意しなければならない。マスコミ報道を批判的に見るようないわゆる「メディア・リテラシー」を持って日々のニュースに接する必要があることを痛感させる今朝の新聞報道であった。
In today's newspapers it is reported that the Japan War-Bereaved Families Association decided to discuss the war crimial issue related to Yasukini Shrine after the LDP presidential election in September, or in other words, to postpone discussion of the issue until after the election.
The former expression (i.e., to "discuss the issue" after the election) is adopted in Nikkei Newspaper, which is to emphasize the importance of discussing the issue whenever it takes place. On the other hand, the latter expression (to "postpone discussion of the issue" until after the election) is seen in Sankei Newspaper, which is discounting the importance of this particular issue and obviously wishing to see it postponed indefinitely.
Newspaper headlines can make such a big difference in general impressions on the same news, and the reader should have media-literacy in understanding real meanings of the news that he or she reads in the newspaper.
Reference: The Japan Times (8/3/2006)
"Discuss Yasukuni after LDP poll: lobby"
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20060803a2.html
- 2006/08/03(木) 17:08:24|
- 紙評
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0