宮沢元首相死去: Ex-Prime Minister Miyazawa Dies経済の分岐点でのリーダー:Leader at Japan's Crossroads昨日(木曜に)宮沢喜一元首相が87歳で亡くなった。欧米のメディアでは、宮沢元首相は英語に堪能なこともあり、米国と個人的な関係が深い戦後日本のリーダーと見なされている。実際に、宮沢氏は日本語より英語のほうが明快で分かりやすかったという皮肉も聞かれたほどである。
宮沢氏は1991年11月に首相に就任したが、そのころは日本の「失われた10年」が始まり、経済が急速に落ち込み始めた時期であった。宮沢首相はもと大蔵大臣および経済の専門家として資産デフレによって起った不良債権問題の深刻さをすでに認識していた数少ない人物であり、そのために1990年4月から続けられていた不動産融資の総量規制を廃止する措置を取った。さらに当時公的資金を使って銀行を救う方策も考えていたとのことであるが、80年代後半に儲けすぎたと一般に思われていた銀行に対してそのような優遇と見られる政策を提案することはできなかった。
いずれにしても宮沢氏は1993年8月に自民党が多数を失うとともに、その後の経済の低迷を防ぐ手立てを取ることはできないまま、首相を辞任し、日本は政治的な混乱期を迎える。
もし宮沢氏が1993年以降も何とか首相の座にとどまれたとしたら、日本経済はその後どうなっていたであろうか。90年代後半になってからようやく実際に取られたような思い切った不良債権対策や資産デフレ対策が、もっと早く取られた可能性もあったのではないか。残念なことに、歴史に「もし」はなく、宮沢氏が亡くなった今日、日本経済は依然として今後の成長やデフレに関して不透明な状況のままになっているといえる。
Article:Japan Ex-PM Miyazawa Dies at 87
CNN.com (6/28/2007)
http://edition.cnn.com/2007/WORLD/asiapcf/06/28/japan.miyazawa.reut/Former Prime Minister Kiichi Miyazawa died on Thursday at the age of 87. In the western media, he is characterized as one of the important leaders in postwar Japan with close personal ties with the U.S. Actually, many observers sarcastically said that his English was clearer and more comprehensible than his Japanese.
He became Prime Minister in November 1991, when Japan’s “lost decade” started and the economy turned downward rather sharply. As a former Finance Minister and an economic expert, Mr. Miyazawa was among the few who already noticed the seriousness of the bad loan problem caused by asset deflation in its early stage and, therefore, lifted the government regulation on real estate financing, which was instituted in April, 1990. He also contemplated a possible use of public funds to bail out major banks, but could not propose such a measure at that time, because of strong public resistance and rejection to any such seemingly favorable treatment for financial institutions, which then were considered too profitable due to the land boom in the late 1980s. In any case, he had to resign as prime minister in August, 1993, without doing much to prevent the subsequent decline of the Japanese economy, as the LDP lost its majority and the era of political turmoil started.
One might wonder what would have happened to the Japanese economy if he had somehow kept his premiership beyond 1993. Possibly he might have applied drastic policy measures to help solve the bad loan problem and curb asset deflation long before such measured were actually adopted in the late 1990. Unfortunately, there is no “if” in history, and now Mr. Miyazawa is gone, leaving the Japanese economy still in an uncertain position regarding future growth and deflation.
- 2007/06/29(金) 07:37:16|
- ニュース
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0