ロスのビッグバンドジャズ祭:Big Band Jazz Festival@LA有名ジャズ歌手の討論:Panel by Well-known Jazz SingersModerator Bill Reed and Four Panelists (from left to right)
Pinky Winters, Helen Merrill, Annie Ross & Tierney Sutton

(左から)司会のビル・リードおよびパネリストのピンキー・ウィリアムス、
ヘレン・メリル、アニー・ロス、ティアニー・サットン
毎年恒例の「ビッグバンドジャズ祭」が今年もロス空港のシェラトンホテルで開催され、特に5月24日には4人の有名なジャズ歌手によるパネル討論会があった。
そこでは、「ジャズでどうスウィングするか」から、「どう若者によいジャズを聴いてもらうか」まで、さまざまな問題が議論された。また司会のビル・リード氏および4人の女性歌手が日本のジャズファンの間で人気が高いこともあり、議論の中で日本が何回か言及された。
多くの点がされたが、中でもティアニー・サットンが、よいジャズを聞かせれば子供たちはジャズがとても好きになると述べたことが印象的であった。
問題はどうやって若い人たちにジャズを聴いてもらうかということで、それについては参加者の間から、ユーチューブやインターネットラジオなどでジャズが簡単に聴けるようになっているので(下のリンク参照)、それを利用して若者にも聴いてもらうことができるし、そうすべきという意見が出された。
以上のようなよい議論に加えて、パネリストたちのユーモアのセンスが、このパネル討論を非常に楽しいものにしたといえよう。
参考:ReferencesHelen Merrill on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=0kb-yP4MsVk&feature=relatedAnnie Ross:
http://home.earthlink.net/~tardo/annie.htmlPinky Winers:
http://pinkywinters.com/welcome.htmTierney Sutton:
http://www.tierneysutton.com/There was an interesting panel discussion on standard jazz music by four well-known singers (see the photo above), as part of this year's big band jazz festival held at LAX Four Points Sheraton on May 24.
They took up a wide variey of topics, ranging from how to swing to how to expose young people to good jazz music. Interestingly, Japan was mentioned a few times in the course of the discussion, as all of them, including moderator Bill Reed, are very popular among Japanese jazz fans.
A number of good points were made, such as Tierney Sutton's argument that if we provide school kids with a chance to listen to good jazz music, they love it. Then the question remains as to how to make them listen to it in the first place.
It was suggested by quite a few participants in the Q&A session that we can and should make use of good jazz content available on the net, such as YouTube and internet radio jazz programs (see the references above), which are free and easily listened to by anyone including young people.
The session was really enjoyable, not only for these good points, but also for the good sense of humor possessed by all the panelists.
Reference:LA Jazz Institute:
http://www.lajazzinstitute.org/
- 2008/05/25(日) 23:45:50|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
日銀総裁に白川氏事実上内定:Mr. Shirakawa to be BOJ Chief金融引き締めの予兆?:Sign of Restrictive Monetary Policy?本日の「International Herald Tribune」の記事(下のリンク参照)によると、白川方明日銀副総裁が政治の提案する3人目の総裁候補として両院で所信聴取を受けて、いよいよ総裁に決まるようである。これで政治的理由による総裁空白の問題は解決に向かう。しかしながら大蔵省出身の渡辺博史氏の副総裁就任については、民主党が反対する可能性が高い。
誰がなるにせよ、日銀総裁が決まることは、空白のままでいるよりはましに決まっている。特に世界経済が金融の混乱で動揺している現在、日本が果たすべき役割は大きく、そのために日銀総裁のイニシアティブが重要となる。その意味で、総裁が決まることは望ましい動きといえるであろう。
しかし、忘れてならないのは、日銀の歴史を見ると、日銀出身の総裁は景気刺激策よりはインフレ抑制策を重視する傾向があるのに対して、大蔵出身の総裁は金融引き締めよりも景気刺激策を取る場合が多かったということである。そのために、バランスという意味で、総裁は日銀出身者と大蔵出身者が交代に就任jしていたとも解釈できる。その意味で日銀生え抜きの白川総裁の就任は、今後金融引き締め策が採用される予兆とも取れる。日本経済が米国経済の影響で減速している中で、金融引き締め策が採用されるとすれば、それは決して望ましい動きとはいえないであろう。
Article:"Nominee for Japan Central Bank Chief to Stand Confirmation Hearing at Parliament"
International Herald Tribune (4/8/2008)
http://www.iht.com/articles/ap/2008/04/08/business/AS-FIN-Japan-Central-Bank.phpIt is reported in the IHT news article linked above that Masaaki Shirakawa, who is a former BOJ (Bank of Japan) executive director and the government's third nominee for the head of Japan's central bank, was to stand his confirmation hearings in both houses of parliament, a move to end the political vacuum for the bank's top position. However, the problem will remain regarding the appointment of a deputy governor, since the government's nominee for that position used be a finance ministry official, a fact that the opposition parties are likely to denounce.
Whoever he might be, it is much better to fill the BOJ's top position than leaving it vacant at the time of financial turmoil in the global economy, where Japan should play a more active role in stabilizing the situation through international cooperation and policy coordination. Here, the initiative of the Bank of Japan's head seems crucially important. In this sense, the appointment of Mr. Shirakawa as the BOJ governor would be a welcome development.
However, one should keep in mind that in the history of the Bank of Japan, those governors who are originally from the BOJ tended to be conservative in monetary policy with more emphasis on curbing inflation than stimulating the economy, whereas those who came from the Finance Ministry have more often adopted stimulus measures rather than restrictive monetary policies. That may have been one of the reasons why the BOJ governorship has alternated between the BOJ and the Finance Ministry officials, namely for balancing purposes. In this context, appointment of Mr. Shirakawa originally from the BOJ as the bank's governor should be regarded as a possible sign of restrictive monetary policy in the near future, and that might not be a welcome development when the Japanese economy seems to be slowing down along with the U.S. economy.
- 2008/04/08(火) 22:52:11|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
2月会合 "Japan in Context":JIC, February Meetingコーディネーターのダイグナン氏のスピーチ・パフォーマンス
Cordinator, Rene Duignan's Speech Performance
「Japan in Context」2月会合(2月26日)JICは、必ずしも規模が大きくなっているわけではないが(レストランのスペースの制約があるため)、参加者の種類がますます増えているという意味で大きくなっているようにみえる。実際に本日の会合では、いつも通りの金融関連や大学関連や大使館関連の人たちに加えて、都市設計、住宅、医療といった分野の専門家にも会うことができた。
色々な種類の人たちが交流することから生まれるシナジーが強く感じられるJICの会合は、実に刺激的であるとともに、参加者にとってエンジョイできる集まりでもあるといえる。
参考:References: 「Japan in Context」1月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20080130.html「Japan in Context」10月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20071031.html「Japan in Context」9月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html「Japan in Context」7月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html"Japan in Context" February Meeting (2/26)JIC seems to be expanding, not necessarily in size (due to the space limitation of the restaurant), but in variety, as I met not only people from the financial, academic and diplomatic circles, but also specialists in urban design, housing and health industries this evening.
A kind of synergy, resulting from interactions among different kinds of people, can be vividly felt at the JIC meeting, which is really stimulating as well as enjoyable for every participant.
References: "Japan in Context" January Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20080130.html"Japan in Context" October Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20071031.html"Japan in Context" September Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html"Japan in Context" July Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html
- 2008/02/27(水) 00:01:00|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
1月会合 "Japan in Context":JIC, January Meeting和歌を朗読するマクミラン教授:Prof. McMillan Reading "Waka"
Peter McMillan "One Hundred Poets, One Poem Each" (2008)
http://www.columbia.edu/cu/cup/catalog/data/978023114/9780231143981.HTM「Japan in Context」1月会合(1月29日)
JICの1月会合のハイライトは、何といってもピーター・マクミラン教授による和歌の英訳の朗読であった。マクミラン教授は和歌を見事な英語の詩に翻訳した著書を出版したばかりで、その情報は上のリンクを参照のこと。
マクミラン教授によれば、和歌は日本人の自然な心と気持ちをもっとも素直に表したもので、その点では有名な俳句(もともと俳句は和歌の一部から出たとのこと)よりも日本人の表現として自然なものであるという。
JICの会合では、色々な分野の特技や知識を持った人たちと会えるが、和歌を詩的に英訳する教授との出会いは、最近になく興奮した出来事であった。
参考:「Japan in Context」10月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20071031.html「Japan in Context」9月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html「Japan in Context」7月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html"Japan in Context" January Meeting (1/29)
A highlight of the JIC January Meeting was fascinating poetry reading by Professor Peter McMillan, who has just published a book, in which he translates "waka" (traditional Japanese poems) into English in a very artistic way.
Peter McMillan says that "waka" poems are the most natural way of expressing Japanese minds and feelings, even more so than popular "haiku," which was orginally part of "waka."
It is really nice to get to know all kinds of people with diverse expertise and knowledge at JIC, and meeting the "waka" professor is one of the most exciting experiences that I have recently had.
References: "Japan in Context" October Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20071031.html"Japan in Context" September Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html"Japan in Context" July Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.htmlCoordinator Rene Duignan introducing newcomers to JIC

- 2008/01/30(水) 01:21:38|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
日本のゲーム売上史上最高:Record High Game Sales in Japan高齢者や女性を巻き込む:Involving Elderly and Women 本日の「Mainichi Daily」の記事(下のリンク参照)にあるように、昨年日本のゲーム機器とゲームソフトの合計売上額は史上最高を記録し、最近の売上減少傾向を逆転させたとのことである。
この逆転は主に任天堂のWiiとDSゲームのブームによってもたらされたといってよく、これまでのゲーム世代だけでなく、高齢者や女性など新しい層をゲームに引き込んだことによっている。
とりわけ、脳や刺激したり身体の運動になるようなソフトが新しい層に受けたのが大きい。これは今後とも魅力的なソフトのコンテンツ開発と使いやすいハードを組み合わせることが重要となり、その面での競争が激化することを意味するであろう。
参考:Reference
Mainichi Daily (1/9):
“Japanese Video Game Sales Hit Record Hight in 2007”
http://mdn.mainichi.jp/business/news/20080109p2g00m0bu003000c.htmlIt is reported in today’s Mainichi Daily (see the link above) that the total sales of game machines and game software combined hit a record high in Japan last year, reversing the trend of gradual decline in Japan’s game industry in recent years.
This reversal is largely due to the boom of Nintendo’s Wii and DS games, which are appealing to not only typical game lovers but also newcomers, especially the elderly and women.
In particular, new soft contents such as brain and physical exercises have turned out to be a great success in attracting those newcomers. This means that there will be more and more competition in developing attractive contents combined with user-friendly hardware in the future.
- 2008/01/09(水) 23:59:51|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
10月会合:"Japan in Context": October Meeting アイルランド音楽演奏:Irish Music PerformanceMr. Takeaki Nagahama (Drum) and Mr. Rene Duignan (Vocal)
「Japan in Context」10月会合 10月30日のJICの会合では、長濱武明氏とレネ・ダイグナン氏の共演によるアイルランド音楽の演奏がハイライトで、参加者の間で大好評であった。
JICの会合ではしばしば社会問題などについて真剣な議論が展開されるので、このような文化的な出し物でバランスを取るのは、非常によいアイデアといえる。
参考: 「Japan in Context」9月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html「Japan in Context」7月会合:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html "Japan in Context" October Meeting A highlight of the JIC October Meeting (10/30) was wonderful Irish music performance by Mr. Takeaki Nagahama and Mr. Rene Duignan, who collaborated very nicely to please the participants.
It is a good idea to have this kind of cultural performance to balance intense discussions, sometimes, over serious social issues at the JIC meetings.
References:
"Japan in Context" September Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070926.html"Japan in Context" July Meeting:
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html
- 2007/10/31(水) 02:06:02|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
9月会合:"Japan in Context": September Meeting 今回も満員御礼の盛況:"Full House" Again This Month
「Japan in Context」9月会合 本日(9/25)のJICの会合では、特に日本人女性の何人かと話す機会がありましたが、皆プロフェッショナルとして活躍しており、所属組織は政府の省庁、アカデミック機関、外国大使館、民間企業など多様で、皆英語を自由に話すことは言うまでもなく、話題も豊富で、大変有益な会話を楽しむことができました。
さらに、その他国際金融や携帯電話関連技術などの一流の専門家と話す機会があったことも大きな収穫でした。
まさにこのように、異なったバックグラウンドを持つ様々な参加者と知識や情報を交換してお互いから学べることが、このJICの会合に参加するメリットと言えるます。そのために、最近ではこのJICの会合への参加希望者が増えすぎて、希望者全員を収容できないという嬉しい悲鳴を主催者が上げているとのことです。
参考: 「Japan in Context」7月会合
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html"Japan in Context" September Meeting At the Japan in Context meeting this evening (9/25), I had a chance to talk to a number of Japanese women who are quite active as professionals at various organizations, including government ministries, academic institutions, foreign embassies and private businesses.
Needless to say, they all speak good English and probably other foreign languages as well. I learned a lot from them. I also talked to some first-rate specialists in international finance, mobile phone technology, and other technical fields.
This is a merit for attending the JIC meeting with various kinds of participants from diverse backgrounds, learning from each other by sharing their knowledge and information.
No wonder it has become so popular that there is a waiting list to attend these days.
Reference: "Japan in Context" July Meeting
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070731.html
- 2007/09/26(水) 00:05:35|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
7月会合:"Japan in Context": July Meeting参加者の誕生日を祝う:Celebrating A Member's BirthdayHappy Birthday!

「Japan in Context」7月会合
「Japan in Context」は色々なバックグラウンドを持った人々が集まって自発的に情報を交換することによって「シナジー」を作り出す素晴らしい会合になったといえます。
日常の交流の範囲を越えて人的なネットワークを広げるこのような会合がもっと日本で持たれるべきではないでしょうか。
参考:「Japan in Context」4月会合
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070424.html"Japan in Context" July Meeting
It seems that "Japan in Context" has grown to a fantastic meeting with various kinds of people from different backgrounds, creating "synergy" among participants by sharing their information on a volunatry basiis.
There should be more of these meetings in Japan so that human networks can be expanded beyond the scope of routine contacts.
Reference: "Japan in Context" April Meeting
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070424.html
- 2007/07/31(火) 23:24:42|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
コマナー教授誕生日パーティ:Prof. Comanor's Birthday Party70歳を祝うパーティ@ロス:70th Birthday Celebrated@LABill Comanor

Thanking to Friends

コマナー教授の自宅でのパーティ:以下は彼の家族の写真
His Son Singing
With Elder Daughter

Younger Daughter

And Lenny Waverman from London, All Celebrating Bill's Birthday
ロンドンから参加したウェーバーマン教授と共に
参考:Referencehttp://www.ph.ucla.edu/hs/comanor.html
- 2007/05/12(土) 12:00:00|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
東京のコスモポリタン広場:Cosmopolitan Space in Tokyo 様々なお国事情を学ぶ:Learning About Various CountriesProf. Gregory Clark (left)@Japan in Context
クラーク教授(左)

Prof. Shimizu:清水教授(右)

(My Report on this meeting is given below in Japanese/English)
「Japan in Context」4月会合「Japan in Context」は色々な国からの参加者が増えて、ますますコスモポリタンな会合になってきたように見える。
今晩の会合では、まずグレゴリー・クラーク教授(英国・オーストラリア出身で、現在は国際教養大学副学長)と話しをしたが、クラーク教授はウェブサイト(
http://www.gregoryclark.net/)でよく書かれているように、安倍首相に対する批判、特に北朝鮮政策への批判を展開。大変刺激を受けた。
また今晩は色々と学ぶことが多く、(1)清水学教授から日本外交の新しいアプローチについて、(2)フランス大使館のエコノミスト・ローラン・ペエーグ氏からフランス大統領選挙の見通しについて、(3)イタリア銀行のエコノミスト・デ・マルキ氏からイタリアの移民政策について、(4)日大大学院の中国人学生・王維一氏から温家宝首相の訪日についての中国人の見方について、(5)フォルクスワーゲン関連企業の部長・君塚吉是氏からドイツの自動車会社の戦略について等々を聞くことができた。それも2時間ほどの間にである!
日本でこれほど実り多い交流ができるのは、世界中から多様で質の高いメンバーが参加するユニークな「Japan in Context」の会合以外にありえないといえる。
参考:「Japan in Context」1月会合
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070130.html"Japan in Context" April Meeting"Japan in Context" seems to become more and more cosmopolitan, as there is an increasing number of participants from various countries.
This evening I enjoyed talking to Professor Gregory Clark (originally from Britain/Australia, currently Vice President at Akita Int'l University), who is rather critical of Prime Minister Abe, particularly in handling North Korea, as often expressed in his website (
http://www.gregoryclark.net/).
I also learned a lot about (1) a new approach in Japan's foreign policy from Japanese Professor, Manabu Shimizu, (2) a likely outcome of the presidential election in France from French Embassy economist, Mr. Etienne Rolland-Piegue, (3) Italy's immigration issue from Central Bank of Italy economist, Raffaele De Marchi, (4) a Chinese view on Premier Wen's visit to Japan from a Chinese graduate student at Nihon University, Wang Wei Yi, (5) strategies of a German automaker from a Volkswagen manager, Yoshiyuki Kimizuka, etc., within a couple of hours!
In Japan, this kind of fruitful exchange is only possible at "Japan in Context," which is unique in terms of variety and quality of participants from all over the world.
Reference:"Japan in Context" January Meeting
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070130.html
- 2007/04/24(火) 23:59:41|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
宗教と日本人・欧米人:Religion & Japanese Vs. Westerners根本的問題の重要性:Importance of Fundamental Questions 本田敬吉氏の定例会:Mr. Keikichi Honda's Regular Meeting
本田氏の話

Mr. Keikichi Honda's Talk on Religious Debate in the U.S.
昨日(18日)本田敬吉氏主催の定例夕食会があり、そこで参加者によっていくつかの基本的な問題が提起された。例えば、「欧米社会ではいかに宗教的信条と暴力的行為が共存できるのか」、および「日本の大学はなぜビジネスのニーズに対して基本的なアイデアを出せなくなっているのか」といった問題である。
それとの関係で、本田氏は現在米国で進行中の宗教論争、つまり「そもそも宗教は必要か」、また「現代社会では無神論が不可避的な傾向なのか」といった論争を紹介して議論を盛り上げた。
このような問題については結論は出なかったが、日本ではもっと歴史、倫理、伝統といったものを研究し尊重して、過去を振り返るためではなく、より明るい未来を作るために活用することが重要であるという点では参加者の誰もが一致したと思われる。
なお過去3回の定例夕食会の様子については、以下のリンクを参照。
参考:References2月会合(2/21)February Meeting:
「日本の技術革新について:Views on Japan & Innovation」
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070221.html12月会合(12/5)December Meeting:
「教育問題について議論:Discussion on Education Issues」
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061205.html 10月会合(10/18)October Meeting:
「本田敬吉氏の定期会合:Mr. Honda's Regular Meeting」
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061018.html Yesterday there was Mr. Honda's regular dinner meeting, where participants raised a number of fundamental questions such as "How can religious beliefs and violent behavior coexit in Western societies?" and "Why can't Japanese universities offer even basic ideas to meet the needs of businesses?"
In this context, Mr. Honda mentioned a current religious debate in the U.S. as to whether we need religion in the first place and whether atheism is an inevitable trend in modern society.
Although no conclusion was obtained, there was no doubt in any participant's mind that history, ethics and traditions, if not relition, should be more fully explored, valued and respected in Japan, not for looking backward, but for looking forward to a brighter future.
For summaries of the last three meetings, see the links above.
- 2007/04/19(木) 12:07:20|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
依然上昇する米住宅価格:Still Rising US Housing Prices住宅楽観論と符号:Consistent with Housing Optimism本日のロサンゼルス・タイムズ(4/13:下のリンク参照)によれば、南カリフォルニアの住宅価格はまだ上昇している。ただし、住宅の販売戸数は急減しているとのことである。
これはつまり売り手が価格引下げを嫌い、売リ手の希望する価格通り払ってくれる買い手が出てくるまでむしろ待っていることを意味する。
この行動は、米国民の住宅市場に関する楽観論に符号しているといえよう(下のリンク参照)。
参考:ReferencesLA Times (4/13):
"Home prices rise despite housing woes"
http://www.latimes.com/business/la-fi-homes13apr13,0,237943.story?coll=la-home-businessThis Blog (4/11):
米住宅に関する超楽観論:Too Much Optimism on US Housing
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20070411.htmlIt is reported in today's LA Times (4/13: see the link above) that housing prices in Southern California are still rising, although housing sales volume is dropping sharply. This means that sellers are refusing to lower their prices and would wait until they find a buyer wo could pay their asking price rather than accepting a lower bid price right away.
This seems consistent with people's optimism about housing in the U.S. (see the link above).
- 2007/04/13(金) 23:19:43|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
世界中に波及する悪影響:Bad Effects on the Whole Worldロサンゼルス・タイムズによれば(下のリンク参照)、中国の急速な発展は単にアジア太平洋地域に限らず、北極圏や米西海岸を含む世界中の環境に影響を及ぼしている。
中国の高度成長が続かないと思われる理由は色々あり、政治の不安定化や資源制約などがよく指摘される。しかしグローバルな視点で見た最大の理由は環境上の問題で、それは中国一国の問題を超えた世界全体の問題といえよう。
参考:ReferenceLA Times (3/5):
"Asian pollution weighs on Pacific region and beyond"
http://www.latimes.com/news/science/la-sci-asiapollute6mar06,0,661397.story?coll=la-home-headlinesIt is reported in Los Angeles Times (see the link above) that China's rapid development seems to affect the environment not only in the Asia Pacific region, but in other parts of the world including the Arctic and the West Coast of the U.S.
There are a number of reasons why China's high growth cannot be sustained, such as possible political instability and resource constraints. From the global point of view, however, by far the biggest reason should be environmental concern, not just for China itself, but for the whole world.
- 2007/03/06(火) 16:55:45|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
日中対話シンポジウム:Symposium for Japan-China Dialogueサイバー空間における国家:Nations in Cyber Space挨拶する関本忠弘名誉会長と日本側の研究者(右段)
Chairman Emeritus T. Sekimoto & Japanese Researchers

中国側の研究者 Chinese Researchers

2月23日に東京六本木の国際文化会館で国際社会経済研究所(IISE)主催および中国現代国際関係研究院(CICIR)協力によるシンポジウム「サイバー空間における国家と国際関係」が開催された。
関本忠弘名誉会長(IISE)と
後藤哲朗社長(IISE)の挨拶に続いて、基調報告のセッションが
徐国雄氏(CICIR)の司会で行なわれた。
最初のスピーカー
原田泉氏(IISE)は「サイバー空間における国際秩序の構築」というテーマでプレゼンを行い、サイバー空間における秩序の構築についてグローバルな視点から日本と中国の専門家が議論すべきことを提案した。
次のスピーカー、
楊明傑氏(CICIR)は、「米中のサイバー空間における協力と関連する諸問題」について議論し、サイバー空間における米中の間のアンバランスを是正しようとする中国側の努力を強調した。
3番目のスピーカー、
山内康英氏(多摩大学)は「日中間の国際的ハクティビズムの現状と対応」というテーマで、過去10年ほどの日中間におけるハクティビズム(ハッカー・アクティビズム)つまりネット上の攻撃合戦の詳しい説明を行なった。
4番目には、
張力氏(CICIR)が「中国のインターネットの発展・管理と社会の安定」について議論し、中国のサイバー社会の今後について、適切な管理を前提に、比較的楽観的な見方を提示した。
最後に、
高たん(Zhan)氏(CICIR)が「中国のインターネット世論と日中関係」というテーマで議論を展開し、やはり国が適切な管理を行なえばインターネットは国民の世論形成に有効な役割を果し、その重要性は今後とも増していくと結論づけた。
その後の自由討論のセッションでは、
北澤進氏(IISE/NEC)の司会のもとで、いくつかの重要な論点が出された。例えば高度成長がサイバー空間での人々の態度や意見に影響すること、リアルな世界とバーチャルな世界の関係が日中間でかなり異なること、またサイバー空間におけるモラルの重要性などが指摘された。
結論として、サイバー空間に対する国家の管理が必要かどうかについて日中間で相違があるものの、このような対話は現在インターネットが持ってる問題点やその国際関係への影響について相互の理解を深めるために非常に有益であると感じた次第である。
参考:References国際社会経済研究所(IISE):
http://www.i-ise.com/中国現代国際関係研究院(CICIR):
http://www.cicir.ac.cn/The symposium on "Nations and International Relations in Cyber Space," sponsored by the Institute for International Socio-Economic Studies (IISE) in cooperation with China Institutes of Contemporary International Relations (CICIR), was held at the International House of Japan in Roppongi, Tokyo, on February 23.
Chairman Emeritus
Tadahiro Sekimoto and President
Tetsuro Goto delivered opening addresses to be followed by the keynote presentation session with the moderator, Mr.
Xu Guoxiong (CICIR).
The first speaker, Mr.
Izumi Harade (IISE), made a presentation on "Designing International Order for Cyber Space," and proposed a discussion between Japanese and Chinese specialists on an international order for cyber space from the global viewpoint.
The second speaker, Mr.
Yang Mingjie (CICIR), gave a talk on "Cooperation and Related Issues on Chinese & U.S. Cyber Space," and emphasized Chinese efforts to correct imbalance between China and the U.S. in cyber space.
The third speaker, Mr.
Yasuhide Yamanouchi (Tama University), talked about "International Hacktivism in Japan and China," and presented a detailed account of mutual attacks in cyber space between Japan and China for the last decade.
The fourth speaker, Mr.
Zhang Li (CICIR), made a presentation on "Internet Development/Control & Social Stability in China," and gave a relatively optimistic view on the future of cyber society in China with some proper control policy.
Finally, the fifth speaker, Mr.
Gao Zhan (CICIR), gave a talk on "China's Public Opinion on the Net and China-Japan Relations," and emphasized the importance of the Internet in forming public opinions and the necessity of proper control on the national level.
In the free discussion session, moderated by Mr.
Susumu Kitazawa (IISE/NEC), a number of important points were raised such as the effect of high economic growth on people's attitude in cyber space, differences in real-virtual relations between Japan and China, and the role of moral in cyber space, etc.
Although there seem to be some differences between the two countries regarding the necessity of national control over cyber space, it is very useful to have this kind of dialogue for a better mutual understanding of current issues about the Internet and its impact on international relations.
- 2007/02/23(金) 20:00:05|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
Views on Japan & Innovation: 日本に対する見方と技術革新本田敬吉氏の定例会:Mr. Keikichi Honda's Regular Meeting本田氏のスピーチ

Mr. Keikichi Honda's Talk on Japan's Economy & Technology
本日2月21日に本田敬吉氏(日本NCR特別顧問)が主催する定例会があり、本田氏は日本の経済と技術革新についての意見を述べ、他の参加者はそれぞれ自分に興味のある問題について自由に議論した。
本田氏は、本日行なわれた日銀の金利引き上げに言及し、これは家計部門が銀行預金からの利子所得を増やすことができるので、望ましい動きであると結論づけた。
また日本経済の動向についても楽観的な意見を提示し、技術革新と新興市場の拡大によって日本の景気循環の様々な波が一緒に上向きになっていると主張。技術に詳しい参加者がこれに同意して、特に日本では、一般機械、新素材、素材産業などの分野での技術革新が進んでいる点を指摘した。
しかしその一方で別の参加者からは、今日の世界で進んでいる急速なグローバル化とパワーシフトを意に介せず、日本の政治家や一般市民が国内だけに注目する内向きの姿勢について懸念も表明された。
いずれにしても、この会はいつもながら参加者全員が刺激を受ける議論の場といえる。
参考:References12月会合(12/5)December Meeting:
「教育問題について議論:Discussion on Education Issues」
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061205.html 10月会合(10/18)October Meeting:
「本田敬吉氏の定期会合:Mr. Honda's Regular Meeting」
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061018.htmlToday there was a regular meeting, organized by Mr. Keikichi Honda (Special Advisor, NCR Japan), where he gave a brief talk on Japan's economy and innovation, and other participants freely took up various topics of their interest.
In particular, Mr. Honda discussed the issue of interest rates that were raised by the Bank of Japan earlier today. He said this is a desirable move, mainly because households will benefit from higher interest payments on their bank deposits.
Mr. Honda also presented an optimistic view on the Japanese economy, which may well be positively affected by synchronization of various business cycles in the positive direction, partly due to the age of technological innovation and emerging markets.
Those participants who are familiar with technology echoed Mr. Honda's optimistic view regarding Japan's technological innovation, especially in the fields of general machinery, new materials, and resource industries.
At the same time, however, some concern was expressed about the inward looking attitude of Japanese politicians as well as average citizens without regard for the tendency of rapid globalization and power shift in today's world.
In any case, this is always a stimulating discussion meeting for all the participants.
- 2007/02/21(水) 23:59:19|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
P2M学会国際部会2月セミナー:P2M Int'l Seminar Feb Meeting異(超)文化経営論:Cross (Trans)-cultural ManagementProf. Emiko Magoshi (Obirin University)
馬越恵美子教授

Prof. Toshihiko Kinoshita (Waseda University)
・木下俊彦教授_

本日(2月17日)日本工業大学の神田キャンパスで、国際P2M学会国際部会のセミナーが開催された。最初のスピーカーは
馬越恵美子桜美林大学教授で、「日本の異(超)文化経営最前線」というテーマでプレゼンがあり、日本のこの分野での研究、教育、ビジネスにおける問題と展望が提示された。結局のところ、グローバル化の中で日本の個人や組織を再活性化するために、異(超)文化経営が実践できる人材をどう教育し訓練するかということが極めて重要な問題という結論であった。
参考:「馬越恵美子教授のオフィシャル・サイト」
http://www.emagoshi.com/katudou.html 次のスピーカーは
木下俊彦早大教授で、「日本のITソフトウェア産業と人材開発」というテーマで簡単な論点整理があった。結論としては、日本のITソフト産業の今後の発展のために、コストを削減するとともに創造的な方法でソフトとハードを組み合わせて、国内の顧客を発掘し商品価値を拡大していくことが重要というもの。その目的達成のために、P2Mのアプローチがこの分野の人材開発に少しは役立つかもしれないというのが木下教授の意見であった。
さらなる議論は4月に開催される国際P2M学会の総会のシンポジウムで行われる予定である。
参考:「木下俊彦教授のホームページ」
http://homepage3.nifty.com/tkinoshita/国際P2M学会ウェブサイト:
http://www.iap2m.jp/At today's P2M International Seminar held at the Kanda Campus of Nippon Institute of Technology, the first speaker was Professor
Emiko Magoshi of Obirin University, who made a presentation on "Frontiers of Cross (Inter)-cultural Management in Japan," where she pointed out various problems about research, education and business application as well as future prospects for this field in Japan. Her bottom-line question is how to educate and train those who practice cross (trans)-cultural management for revitalization of individuals and organizations in Japan in the global context.
Reference: "Emiko Magoshi's Official Website"
http://www.emagoshi.com/katudou.html The second speaker was Waseda University Professor
Toshihiko Kinoshita, who briefly explained about his thoughts on "Japanese IT Software Industry and Human Resource Development." His conclusion is that for the future development of Japanse IT software industry it is important to increase domestically oriented customers and enhance product/service values by reducing costs and combining software with hardware in creative ways. Hopefully, the P2M approach may be helpful in developing human resources for this purpose.
Further discussions are planned on this topic at the P2M General Meetings in April.
Reference: "Toshihiko Kinoshita's Homepage"
http://homepage3.nifty.com/tkinoshita/International Association of P2M Website (English):
http://www.iap2m.jp/english/index.htmlFree discussions on the floor
自由討論の風景

- 2007/02/17(土) 22:28:21|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
早春の会合@表参道:Early Spring Meeting in Omotesando異文化交流の場:Place for Intercultural CommunicationJapan in Context

開会:新たな参加者の紹介(国際基督教大学教授:右から2人目)
Opening: Introduction of New Participant (ICU Prof; 2nd from right)
(My Report on this meeting is given below in Japanese/English)
本日の「Japan in Context」の会合は、まず新たな参加者の紹介から始まった。写真にあるICUの教授もその一人で、この会合を通じてゆっくり話すことができた。またもう一人の新規の参加者で、日本に着任したばかりのノルウェー王国大使館の書記官とも色々と話しをした。
まず会話は哲学的な話題から始まり、哲学と宗教が社会の基礎となることが指摘された。その流れで、ノルウェー大使館書記官が、ノルウェーで自然資源と人的資源をもつ経済をうまく運営できたのは、キリスト教への強い信仰と労働組合運動の伝統に加えて、戦後の米国の影響がプラスに作用したからであると説明。
またジェネレーション・ギャップにも話しが及び、ICUの教授が過去15年の日本滞在の間に日本の若者の社会的な態度や行動が劇的に変化したことを目の当たりにしたと述べたのに対して、ノルウェーではそのような変化は非常にゆるやかで、特に目立ったジェネレーション・ギャップは見られないという指摘がなされた。一方、日本では30代前半かそれ以下の年代の多くの人たちが古いエスタブリッシュメントに不満を持ち、時に反抗することはよく知られている。
このような異文化間の対話はいつも興味深く、自国や他国の文化をより深く理解する上で大変役立つといえる。「Japan in Context」がそのような交流を行なうのに理想的な場であることは疑う余地がない。
This evening the "Japan in Context" meeting started with introduction of new participants including an American professor at ICU (International Christian University) whom I spoke to during this meeting. I also talked with another newcomer, a secretary at Royal Norwegian Embassy, who just arrived in Japan.
Our informal talks began with some philosophical topics such as philosophy and religion as the basis for society. In that context, the Norwegian Embassy secretary told me that strong Christian belief and labor union movement, along with post-war American influence, all have contributed to the successful management of the economy with rich natural and human resources in Norway.
Also discussed was about generation gaps. While the ICU professor who has lived in Japan for 15 years has seen a drastic change in social attitude and behavior among Japanese young people over the past decade or so, in Norway there has been a more gradual change over time and no visible gaps among generations unlike Japan, where quite a few people in their early 30s and younger are frustrated with, and often revolt against, the old establishment.
This kind of intercultural communication is always stimulating and useful in learning about one's own culture as well as others'. There is no doubt that "Japan in Context" is an ideal place for such exchange.
- 2007/01/30(火) 23:30:05|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
米住宅不況はもう終わりか?:US Housing Slump Ending?住宅販売予想以上の伸び:Home Sales Stronger than Expected本日(29日)付のロサンゼルス・タイムズ紙によると(下のリンク参照)、11月の中古住宅販売は2ヶ月連続で増加し、新築住宅も12月は予想以上の伸びを示しているので、どうやら住宅不況は終わりつつあるようにみえる。このような住宅市場の状況もあり、消費者の信頼感は高く、12月はここ8ヶ月間で最高水準となっている。
このことは米景気が依然として強く、大方の予想に反してそれほど減速しない可能性を示唆している。もし景気が強すぎるならば、将来インフレや金利引上げがまた心配されてくるであろう。
参考:ReferenceLA Times (12/29):
"Home sales, confidence show strength"
http://www.latimes.com/business/la-fi-econ29dec29,1,7838971.story?coll=la-headlines-businessAccording to today's LA Times article (see the link above), it looks like the housing slump is ending, as existing home sales increased in November for a second straight month, and new home sales grew faster than expected in November. Partly because of this situation, consumer confidence remains high, in fact hitting an eight-month high in December.
This suggests that the U.S. economy is going strong, and not slowing down as much as many observers have expected. If it becomes too strong, there would be renewed concern over inflation and higher interest rates in the future.
- 2006/12/29(金) 18:23:42|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
年末の会合@表参道:Year-end Get-together in Omotesando多種多様な人の集まり:"Melting Pot" Luck Party"Japan in Context"

(My report on this meeting is given below in Japanese/English)
今晩は、色々な国から来た色々な人たちが集まって意見や情報を交換する「Japan in Context」の12月会合があった。今回は実に多くの人が集まり、特に日本のビジネス関係者(多くは女性)の積極的な参加が目立った。
10月の会合(
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061031.html)と同様に、多くの話題が飛び交い、熱心な議論が続いた。
私としては、日本の会社、大学、ボランティア団体などの日本の組織を有効にマネージするにはどうしたら良いかに興味を持ち、それについて米国、フランス、日本の専門家と色々話し合った。日本のこれまでの経営スタイルがもう通用しないという点では皆の意見が一致するものの、まだそれに代わる決定的なスタイルを見いだすには至っていない。
また日本人の参加者の間では、世代間ギャップが話題になり、特に若い女性は自分達の世代と年上の世代との間に大きなギャプがあると感じているようであった。日本の組織は世代の交代とともに少しずつ変わっていっているが、その変化はあまりに遅く、とうてい若い世代を満足させることはできず、またグロバール化のスピードに追いついていくこともできないように見える。
日本が望ましい方向に変わるためにも、日本人が色々な国の色々な文化的伝統をもった人たちから学ぶことができる「Japan in Context」のような交流とネットワーキングの機会をもっと多く持つ必要があろう。
参考:ReferencesGLOCOM Platform website:
http://www.glocom.org/This evening, there was a year-end meeting of "Japan in Context" for various kinds of people from various countries to exchange opinions and information.
Today's turnout was really great with many Japanese business persons (mostly women) actively participating in this meeting.
Just like the October meeting (
http://glocom.blog59.fc2.com/blog-date-20061031.html), many topics were taken up and hotly discussed by the participants.
This time I particularly enjoyed talking with various specialists from the US, France and Japan about effective management of Japanese organizations such as companies, universities, and volunteer organizations. While it was all agreed that the traditional style of Japanese management might no longer be effective these days, no definite alternative could be found to replace the traditional style.
Among Japanese participants, the generation gap problem was pointed out. Especially, young women seemed to be feeling a tremendous gap between their generation and older generations. Although Japanese organizations are gradually changing as generations change, it is not fast enough to satisfy young people or to keep pace with the speed of globalization.
For Japan to change for the better, we need to have more interactive and networking functions like this "Japan in Context" meeting, where Japanese can learn from people with various cultural and national backgrounds
- 2006/12/19(火) 23:59:57|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
低い日本の労働生産性: Japan's Low Labor Productivity特に低迷する非製造業:Service Industries Lagging Behind本日の日経朝刊(p. 5)に、社会経済生産性本部が昨日発表したレポート(下のリンク参照)によれば、購買力平価(1ドル133円)で計算すると、日本の労働生産性は先進7カ国中最低であるという記事が載っている。
それによると、日本の製造業は先進国中3位であるのに対して、非製造業は低迷が続いており、ここ何年間まったく改善していないとのことである。
これは最近のグローバル化が主にサービス業の分野で世界的に進行していることを考えると実に深刻な事態といわざるをえない。古い日本的な経営がサービス業の生産性向上にとって大きな阻害要因になっているのではないだろうか。
参考:Referemce社会経済生産性本部「労働生産性の国際比較:2006年版」
Japan Productivity Center for Socio-Economic Development
"International Comparison of Labor Productivity: 2006"
http://www.jpc-sed.or.jp/contents/whatsnew-20061213-1.htmlIt is reported in today's Nikkei Newspaper (p. 5) that, according to the report published by the Japan Productivity Center for Socio-Economic Development yesterday (see the link above), Japan's labor productivity is the lowest among the 7 advanced nations in terms of purchasing parity exchange rates (133 yen per US dollar).
While Japan's manufacturing is ranked in the 3rd place among the advanced nations, non-manufacturing is really stagnant, and has not been improving at all for the last several years.
This is a serious problem in view of the fact that recent globalization trends are most visible in the service sector everywhere in the world. It seems that traditional Japanese-style managment has become a major obstacle for productivity improvement in Japan's service industry.
- 2006/12/14(木) 14:14:37|
- 日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0
次のページ